• 1897

    Воды Дивных Островов

    Фэнтези
    «Некогда, как гласит предание, был на свете обнесённый стеною торговый город, что прозывался Аттерхей; возвели его на полоске земли чуть в стороне от большого тракта, что вёл из-за гор к морю.

  • 1897

    Разлучающий поток

    Фэнтези
    «Сказывают, текла некогда могучая река, и несла она свои воды на юг, где впадала в море, и там, в устье реки, в удобной и широкой гавани, стоял крупный богатый город. Город сей, заложенный так удачно, рос и процветал, и смотревшему на корабельные мачты в его гавани казалось, будто он видит сосновый лес, только стволы в том лесу очистили от коры и отполировали…»

  • 1894

    Лес за пределами мира

    Фэнтези , Остросюжетное
    Вниманию читателя предлагается редчайший роман, первый из известных в мире романов, написанный жанре «фэнтэзи». Его автор, Вильям Моррис – знаменитый английский поэт, поэт, прозаик, художник, издатель и общественный деятель, был слишком богат разносторонними талантами, чтобы остановиться на каком-то одном поприще. Его творчество очень высоко ценил Р. Р. Толкиен. Британский историк А. Л. Мортон сказал о его романах, что «многие писали утопии, в которые можно было поверить. Но Моррису удалось изобразить такое утопическое государство, в котором хочется жить».

  • 1891

    Повесть о Сверкающей Равнине

    Литература 19 века , Приключения , Старинная литература , Публицистика , Критика , Прошлое
    Книга посвящена одной из самых таинственных проблем эпохи викингов – рунической магии и сакральному знанию тайных знаков, именуемых также медом поэзии.

  • 1856

    Повесть о неведомой церкви

    Фэнтези
    «Зодчий и каменотёс, более шести веков назад я возводил церковь; двести лет уже минуло с той поры, как храм этот исчез с лица земли; он разрушился полностью – так, что не сохранилось ничего, даже могучих столпов, что поддерживали башню на перекрещенье, там, где хоры соединяются с нефом. Никто не ведает теперь, даже где находилась эта церковь; только осенью, если знать место, можно заметить некоторые неровности, оставленные погребёнными руинами на плавных волнах золотого пшеничного поля, так что и ныне место, на котором стояла моя церковь, имеет облик столь же прекрасный, как и тогда, когда она высилась на нём во всём великолепии. Я не слишком хорошо помню край, где стояла она, я позабыл самое имя его, только знаю, что был он прекрасен; вот и теперь, когда я подумал о нём, потоком хлынули давние воспоминания, и я едва ли не вижу её вновь – такую прекрасную прежде землю!..»

  • 1856

    Пруд Линденборга

    Фэнтези
    «Однажды в ленивом расположении духа я читал «Нордическую мифологию» Торпа – в холодную майскую ночь, когда дул северный ветер; и в таком настроении я пребывал, пока не наткнулся на следующую повесть, которую пересказываю здесь с привидевшимися мне подробностями, ибо нечто в ней зацепило моё внимание и направило на раздумья. И хотел я того или нет, мысли мои сложились следующим образом…»

  • 1856

    Сон

    Фэнтези
    «Однажды мне приснилось, что в зимнюю ночь возле очага сидят четверо мужчин; они беседуют, рассказывают друг другу всякое, а вокруг дома воет ветер…»

  • 1856

    Влюбленные в Герту

    Фэнтези
    «Давным-давно существовала на свете такая прекрасная страна – не стоит допытываться, в каких временах и краях, – где было приятно жить, где в обилии родилась золотая пшеница, где росли прекрасные частые леса и текли широкие реки и милые извилистые ручьи; по одну сторону землю эту ограничивали волны Пурпурного моря, а по другую – торжественный строй Пурпурных гор…»

  • 1856

    Свенд и его братья

    Фэнтези
    «В прежние времена некий король правил могущественным народом; было чем гордиться тому человеку, который властвовал в этой стране: сотни лордов, каждый из которых был истинным князем над своими людьми, восседали вместе с ним в Совете – под далёким сводом, синим, как свод небесный, и тоже усыпанным бесчисленными искрящимися золотыми звёздами…»

  • 1856

    Низшая земля

    Фэнтези
    «А вы знаете, где она – Низшая Земля?

  • 1856

    Золотые крылья

    Фэнтези
    «Предполагаю, что родился я после сэра Персиваля Галльского, потому что никогда не видел отца, а мать дала мне странное воспитание – не подобающее сыну бедняка, хотя денег у нас было немного и мы жили в уединённом местечке: посреди небольшой пустоши возле реки, сырой и безлесной, на сухих участках которой люди ставили себе домики, я могу сосчитать их по пальцам – всего шесть, один из которых принадлежал нам…»

  • 1856

    Запечатанное письмо Фрэнка

    Фэнтези
    «С тех пор как я помню себя, то есть ещё с детских лет, мне всегда говорили, что у меня нет упорства, нет силы воли. Прямо или косвенно мне все твердили: «Текучий, словно вода, ты ни в чём не достигнешь успеха». Однако же они всегда ошибались, ибо из всех известных мне людей у меня наиболее сильное стремление – к добру или к злу. Я быстро определяю, можно ли совершить то или иное дело; если нет – забываю о нём навсегда, без сожаления, не испытывая устремления к тому, что ушло в прошлое и закончено. В противном случае, я обращаюсь к делу всем разумом, начинаю и заканчиваю его, при этом не отвильнув ни разу ни вправо, ни влево, пока оно не будет сделано. И так я поступаю со всём, к чему прилагаю руки…»

  • Лес за Гранью Мира (сборник)

    Фэнтези , Классика
    Уильям Моррис (1834–1896) – английский поэт, писатель, переводчик, художник, дизайнер, издатель, изобретатель и общественный деятель, поистине выдающийся ум и во многом культовая личность Викторианской эпохи. В России Моррис известен преимущественно как социалист благодаря романуутопии «Вести из ниоткуда, или Эпоха мира» (1890). На Западе же его помнят в первую очередь как писателя, создавшего жанр фэнтези из искрящейся смеси рыцарского романа и волшебной сказки; писателя, чьё знамя позже подхватят Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис. Эта книга включает в себя три ставших классическими романа, в которых Моррис предстает с новой, неожиданной стороны: тонкий лирик, вдумчивый художник, философ и мечтатель в одном лице.

  • Сказание о Доме Вольфингов (сборник)

    Классика , Литература 19 века , Фэнтези , Зарубежная литература
    Уильям Моррис (1834–1896) – английский поэт, писатель, переводчик, художник, дизайнер, издатель, изобретатель и общественный деятель, поистине выдающийся ум и во многом культовая личность Викторианской эпохи. На Западе его помнят в первую очередь как писателя, создавшего жанр фэнтези из искрящейся смеси рыцарского романа и волшебной сказки; писателя, чьё знамя позже подхватят Дж. Р. Р. Толкин и К. С. Льюис. Эта книга включает в себя три ранних романа Морриса, открывающих новую страницу в истории фантастической прозы.

  • The Designs of William Morris

    Альбомы по искусству. Фотоальбомы , Изобразительное искусство
    Produced in a pocket-sized, jacketed paperback format, Phaidon's Miniature Editions make ideal gifts and desirable possessions. Each book features a wealth of finely reproduced color images. William Morris is the designer of some of the finest wallpapers and fabrics of the nineteenth century. This selection of drawings and designs sensitively evokes Morris's charm and genius.

  • Лес за Гранью Мира

    Фэнтези , Зарубежная литература , Фантастика
    Уильям Моррис - английский поэт, писатель, переводчик, художник, дизайнер, издатель, изобретатель и общественный деятель, поистине выдающийся ум и во многом культовая личность "викторианской" эпохи. В России Моррис известен преимущественно как социалист благодаря роману-утопии "Вести из ниоткуда, или Эпоха мира" (1890). На Западе же его помнят в первую очередь как писателя, создавшего жанр фэнтези из искрящейся смеси рыцарского романа и волшебной сказки; писателя, чьё знамя позже подхватят Дж.Р.Р.Толкин и К.С.Льюис. Эта книга включает в себя три ставших классическими романа, в которых Моррис предстает с новой, неожиданной стороны: тонкий лирик, вдумчивый художник, философ и мечтатель в одном лице.

  • Вести ниоткуда. Утопия

    Проза
    Вниманию читателя предлагается одно из первых российских изданий знаменитого философско-утопического романа английского писателя и художника Уильяма Морриса ВЕСТИ НИОТКУДА. Автор рисует свой, иногда называемый критиками анархо-коммунистическим, идеал будущего общества - где господствует ручной труд, искусство сделалось частью повседневной жизни, обеспечено равенство мелкого производителя, а основной общественной формой являются небольшие общины. Идеи и мысли У.Морриса - о душевно здоровом, живущем интересами общества человеке, о земле, представляющей собой цветущий сад, об абсолютной свободе от принуждения и многие другие - и в нынешнее непростое время будут с интересом восприняты читателем. Для широкого круга читателей, в том числе философов, обществоведов, историков.

  • Сказание о Доме Вольфингов

    Проза
    Уильям Моррис – английский поэт, писатель, переводчик, художник, дизайнер, издатель, изобретатель и общественный деятель, поистине выдающийся ум и во многом культовая личность Викторианской эпохи. На Западе его помнят в первую очередь как писателя, создавшего жанр фэнтези из искрящейся смеси рыцарского романа и волшебной сказки; писателя, чьё знамя позже подхватят Дж.Р.Р.Толкин и К.С.Льюис. Эта книга включает в себя три ранних романа Морриса, открывающих новую страницу в истории фантастической прозы.

  • William Morris ABC

    Дошкольникам , Английский язык
    With this beautifully illustrated board book, learn your first words with William Morris and his lovely designs. Starting with a for apple and ending with z for zebra, this is the perfect introduction to first words for very young children.

  • William Morris 123

    Дошкольникам , Математика
    With this beautifully illustrated board book, learn your numbers with William Morris and his lovely designs. Starting with one tree and ending with 10 butterflies, this is the perfect introduction to counting for very young children.

  • Вести ниоткуда, или Эпоха счастья

    Проза
    Москва, 1906 год. Книгоиздательство "Дело". Владельческий переплет, кожаный корешок. Сохранность хорошая. В своей книге "Вести ниоткуда" В.Моррис нарисовал социальную революцию в Англии в значительной степени кровавой, с осадным положением, со многими неудачными попытками, где рабочие приходят к власти лишь через горы трупов своих и своих врагов, лишь с огромными усилиями преодолев все хитрости капиталистов. Компромисс оказался невозможным ни с одной, ни с другой стороны. Автор совершенно справедливо рисует ужасную картину разрушений всех средств производства. Капиталисты, не видя спасительного исхода, стараются разрушить свои фабрики и заводы, дабы поменьше оставалось пролетариату. Издание не подлежит вывозу за пределы Российской Федерации.

  • Воды Дивных Островов (сборник)

    Фэнтези , Зарубежная литература , Фантастика
    Уильям Моррис (18341896) – английский поэт, писатель, переводчик, художник, дизайнер, издатель, изобретатель и общественный деятель, поистине выдающийся ум и культовая личность Викторианской эпохи. Моррис одним из первых начал работать в жанре фэнтези – на стыке рыцарского романа и волшебной сказки, а знамя писателя позже подхватили Дж. Р.Р. Толкин, К.С. Льюис и многие другие авторы. В заключительный том собрания сочинений Морриса вошли два поздних романа, воплотившие в себе все художественные достижения писателя, а также сборник рассказов «Золотые крылья» (1856).

  • , ,

    Утопия XIX века. Проекты рая

    Классика , Литература 19 века , Фантастика , Социальное , Зарубежная литература
    Вдохновенный поэт и художник-прерафаэлит Уильям Моррис, профессиональный журналист Эдвард Беллами, популярный писатель Эдвард Бульвер-Литтон представляют читателю три варианта «прекрасного далёко» – общества, поднявшегося до неимоверных вершин развития и основанного на всеобщем равенстве.